Utilizziamo dei cookies per ottimizzare i nostri servizi. Usando il nostro sito web, date il vostro consenso al loro utilizzo.
RICHIESTA

Inviare una richiesta

Specificare la data dell’evento e tipologia di interpretariato necessario.

Utilizziamo e processiamo i vostri dati personali per gestire la vostra richiesta.

Grazie! La tua richiesta è stata ricevuta!
Spiacente! Qualcosa è andato storto durante l'invio del modulo.

Markéta Sedláčková

IN POSSESSO DEL CERTIFICATO EUROPEAN MASTERS IN CONFERENCE INTERPRETING
CS
EN
IT
CS
Ab&o§

SERVIZI

OFFRO SERVIZI DI INTERPRETARIATO PER CLIENTI IN REPUBBLICA CECA E ALL’ESTERO.

GARANTISCO SERVIZI PER TUTTI I TIPI DI INTERPRETARIATO, CON O SENZA SUPPORTO TECNICO.

Interpretazione simultanea 
L’interprete parla quasi contemporaneamente all’oratore riportando il discorso nella lingua di chi ascolta. L’interpretazione simultanea si utilizza spesso per le conferenze e i corsi di formazione. Per garantire l'alta qualità del servizio si lavora generalmente in due. Questo tipo di interpretariato richiede una strumentazione tecnica che posso sempre garantire.

Interpretazione di conferenza  
Si tratta di una particolare interpretazione simultanea utilizzata soprattutto per conferenze, congressi e corsi di formazione. Richiede un alto grado di concentrazione e per questo gli interpreti, spesso in due, si alternano. Una cabina insonorizzata li separa dall’oratore e dagli ascoltatori.

Interpretazione in consecutiva 
L’oratore e l’interprete si alternano. L’interpretazione in consecutiva è richiesta in particolar modo per le riunioni, le trattative e i meeting. L’interprete e l’oratore si alternano. L'interpretazione in consecutiva raddoppia la durata del discorso. L’interpretazione in consecutiva è richiesta in particolar modo per le riunioni, le trattative e i meeting.

Interpretazione per viaggi e accompagnamento 
L’interprete accompagna il cliente in visite o viaggi d’affari.

Strumentazione 
Nella maggior parte dei casi la traduzione simultanea richiede una strumentazione tecnica adeguata (cabine insonorizzate o cuffie per lo chuchotage). Mi occupo di tutto questo in collaborazione con i professionisti di Economic Service.

ISTRUZIONE

UN ALTO GRADO DI ISTRUZIONE E IL CONSEGUIMENTO DI CERTIFICATI SONO LA GARANZIA DI UN SERVIZIO DI QUALITÀ.

Certificati 
• European Masters of Conference Interpreting (EN - B, IT - C), 2015/2016

Tirocini 
• Soggiorno di studi per interpreti di conferenza nelle istituzioni europee, Bruxelles, 2/2016
• Soggiorno di studi presso l’Università degli Studi di Trieste, 1/2016
• Erasmus, Università degli Studi di Firenze, 2008

Formazione
• Laurea specialistica conseguita presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università Carlo IV di Praga, Specializzazione: Studi Inglesi e Anglo-Americani, Italianistica, 2004/2010

Un team di interpreti professionisti

L’INTERPRETAZIONE SIMULTANEA SI GENERALMENTE FA IN DUE, EVENTUALMENTE ANCHE IN PIÙ INTERPRETI. COLLABORO IN PARTICOLARE CON MAREK TROPP, PERÒ POSSO FIDARMI ANCHE DI ALTRI COLLEGHI ESPERTI.

Marek Tropp
Inglese tecnico, politica
CS
EN
IT
CS

Tirocini 
• Tirocinio dell’interpretazione nelle istituzioni europee, Bruxelles, 2016
• Università degli Studi di Trieste, 2016
• Università degli Studi di Torino, 2009

Formazione 
• European Masters in Conference Interpreting, Università Carolina di Praga, 2015/2016
• Filologia inglese specialistica, Università Silesiana di Opava, 2011–2013
• Filologia inglese triennale e filologia italiana triennale, Università Silesiana di Opava, 2007–2011

Altri colleghi:

Lenka
Staňková
giurisprudenza (interprete giurata),  inglese tecnico
CS
EN
Michaela Šindrbalová
inglese tecnico, marketing e PR
CS
EN
Eva
Jansa
tecnologia, marketing, politica, giurisprudenza, medicina
CS
DE
Drahomíra Rezková
farmaceutica, medicina
CS
EN
FR
CS

REFERENZE

Di seguito un elenco di alcuni dei clienti con i quali ho avuto il piacere di lavorare come interprete negli ultimi anni.

Jude Law
MFF Karlovy Vary 2010

John Malkovich
Český Rozhlas 2009

John Travolta
MFF Karlovy Vary 2013

Marteinn Þórsson
MFF Karlovy Vary 2013

Paolo Sorrentino
MFF Karlovy Vary 2013

Stefaan Van Acker, Jaspers-Eyers Architects
ČKLOP Conference 2018, Praga

BMW logoČeský rozhlas logoŠkoda auto logo51st Karlovy Vary Internationa Film Festival logo51st Karlovy Vary Internationa Film Festival logo

DEMAG Cranes |1er Wines and Spirits |Baldi Vivai |Pepa Trasporti |Air Consulting

Thomayerova nemocnice |Britská obchodní komora |PRO.MED.CS |Vafo Praha / BRIT

Creative Pro |MOL |Nuova Fattoria Alloca |Polabské mlékárny |Syngenta

Per informazioni e preventivi non esitate a contattarmi.